2014-04-01

Mokšiškas Erzelis

nemókša scom. (1) Mrk, Vkš, Paž menk. nieko nemokantis, neišmanantis žmogus; profanas: Nemokša – tai žmogus, kuris nieko nežino ir nieko nenori žinoti rš. Ak, tu nemókša, argi nematai, kaip kiti dirba! Dgl. Jis yra paskutinis nemokša rš. Na tai tau, antras nemokša atsirado! rš.
nemokšiškùmas sm. (2) DŽ → nemokšiškas: Mokslas turi drąsiai stoti į kovą su nemokšiškumu ir prietarais rš. Nemokša dėl nemokšiškumo mano, kad jis mokyčiausias pasaulyje sp.
 
erzelỹnė sf. (2), er̃zelynė (1) žr. 1 erzelis: Kilo er̃zelynė Gs. Visi tik plepa, ūžia, tikra erzelỹnė te[n] Skr. Troboj girdėjosi didžiausia erzelỹnė, visi kalbėjo ir ginčijosi Jnš.
erzelióti, -iója, -iójo, érzelioti, -ioja, -iojo žr. erzeliuoti 1: Ką jis ten erzeliójo, mes nieko nesupratom Krok. Vaikai érzelio[ja], i nėko negirdėti Kv. | refl.: Čia er•zeliojas visą laiką su prašmatniais mandriais žodžiais ir štukomis JR28.
...

The Mordvins also Mordva, Mordvinians, Mordovians (Erzya self name Erzya: эрзят/Erzyat, Moksha self name Moksha...)

The Mordvins identify themselves as separate ethnic groups: the Erzya and Moksha, besides the smaller subgroups of the Qaratay, Teryukhan and Tengushev (or Shoksha) Mordvins who have become fully Russified or Turkified during the 19th to 20th centuries.


While Robert G. Latham (1854) had identified Mordva as a self-designation, identifying it as a variant of the name Mari, Aleksey Shakhmatov in the early 20th century noted that Mordva was not used as a self-designation by the two Mordvinic tribes of the Erzya and Moksha. Nikolai Mokshin again states that the term has been used by the people as an internal self-defining term[dubious ] to constitute their common origin. Professor Gábor Zaicz underlines that the Mordvins do not use the name 'Mordvins' as self-designation. Professor Feoktistov wrote "So-called Tengushev Mordvins are Erzyans who speak Erzyan dialect with Mokshan substratum and in fact they are ethnography group of Erzyans usually referred to as Shokshas. That was Erzyans who historically referred to as Mordvins and Mokshas usually were mentioned separately as "Mokshas". There is no evidence Mokshas and Erzyas were an ethnic unity in prehistory". Isabelle T. Keindler writes: "Gradually major differences developed in customs, language and even physical appearance (until their conversion to Christianity the Erzia and Moksha did not intermarry and even today intermarriage is rare.) The two subdivisions of Mordvinians share no folk heroes in common - their old folksongs sing only of local heroes. Neither language has a common term to designate either themselves or their language. When a speaker wishes to refer to Mordvinians as a whole, he must use the term "Erzia and Moksha" The ethnonym Mordva is possibly attested in Jordanes' Getica in the form of Mordens who were among the subjects of the Crimean Gothic king Ermanaric. A land called Mordia at a distance of ten days journey from the Petchenegs is mentioned in Constantine VII' De administrando imperio. In medieval European sources the names Merdas, Merdinis, Merdium, Mordani, Mordua, Morduinos have appeared. In the Russian Primary Chronicle the ethnonyms Mordva and mordvichi first appear in the 11th century.

The name Mordva is thought to originate from an Iranian (Scythian) word mard meaning "man".

'Erzya' is thought to derive from the Persian: arshan‎ - man.

'Moksha' is thought to derive from the name of the Moksha River (an Iranian hydronym in origin, cognate to Sanskrit: moksha "releasing, causing to flow").

The earliest written mention of Moksha in the form of Moxel is considered to be in the works of a 13th-century Flemish traveler William of Rubruck and in the Persian chronicle Rashid-al-Din who reported the Golden Horde being in war with the Moksha and the Ardzhans (Erzia).

...

Традиционный термин «мордва» является внешним названием этнической общности (то есть — экзоэтнонимом). Эрзяне и мокшане имеют различное этническое самосознание, имеют свои литературные языки, существенные различия в антропологическом (расовом) типе, расселении, традиционном быте, материальной и духовной культуре.

Точку зрения советской этнографии о двух субэтносах не разделяет Финно-угорская организация Эстонии (SURI), указывая, что эрзя и мокша являются разными народами: «Советская этнография утверждает, что эрзяне и мокшане — это субэтносы мордвы. Но учёные этой школы сами же противоречат себе, указывая, что ни мокшане, ни эрзяне мордвой себя не называют — само слово отстутствует в словарях этих народов и имеет грубый, уничижительный оттенок. И главное — отсутствует само понятие „мордовский язык“. Эрзяне и мокшане используют два разных языка, причём эрзяне и мокшане — т. н. „мордва“ — не понимают друг друга».

В июле 1928 года на заседании Совета народных комиссаров по вопросу создания Эрзяно-Мокшанского округа Н. Г. Сурдин предложил назвать округ Мордовским, на основании того, что названия народов «мокша» и «эрзя» не на слуху, а «мордва» известно всем русскоговорящим. 16 июля 1928 года Всероссийский ЦИК и Совет Народных Комиссаров приняли решение о создании Мордовского округа в составе Средне-Волжской области.

В 1990-е была обнародована Декларация о государственном суверенитете Мокшанской и Эрзянской Советской Республики, однако переименование республики было отложено.

...

«Разность двух мордовских поколений видна и из того, что до крещения их не дозволялось мокшанам брать ерзянок, а ерзянам — мокшанок; но всяк довольствовался своею породою»

...


Эрзянки в национальных костюмах.

Мокшанские девушки в национальных костюмах.

...

... многие представители старшего поколения привыкли к тому, что ещё во время советского периода в графе национальность представителям мокшан и эрзян разрешалось указывать только именование «мордвин», это правило вновь возродилось в Республике Мордовия в рамках кампании, предшествующей переписи 2010, когда власти республики настоятельно рекомендовали указывать национальность «мордва».

По данным микропереписи 1994 года в Мордовии: 49 % мордовского населения назвали себя мокшей, 48 % — эрзей и лишь 3 % сказали, что они — мордва.

В 2011 году власти Мордовии оказывали давление на портал finnugor.ru за упоминание мокша и эрзя как отдельных народов, требуя использовать только термин «мордва».

....

Они теперь служатъ гайдуками или держимордами при какомъ-то приставѣ...

...

erzelė sf. žr. 1 erzelis: Jis juokias kvatojas, linksmumo ir erzelės pagautas S.Čiurl.
erzelỹnė sf. (2), er̃zelynė (1) žr. 1 erzelis: Kilo er̃zelynė Gs. Visi tik plepa, ūžia, tikra erzelỹnė te[n] Skr. Troboj girdėjosi didžiausia erzelỹnė, visi kalbėjo ir ginčijosi Jnš.
1 érzelis sm. (1) Ds, er̃zelis (1) Al, erzelỹs (3a) NdŽ triukšmas, erzeliavimas: Kooperatyve vėl erzelis, triukšmas ir piliečių stumdymasis sp. Vaikai, ša, kas čia per érzelis – ar negalit tyliau kalbėt! Grž. Šitie vaikai per dienas tik érzelį kelia, jokio darbo neturi Rdm. Nuo to érzelio ir ausys apkurto Svn. To[je] karčemo[je] didelis er̃zelis Gs. nesutikimas, trynimasis: Jie ne konkurentai, dėl to ir negali būti tarp jų jokio érzelio NdŽ.
2 er̃zelis scom. (1) kas erzeliuoja, nuolat erzinasi: Tie vaikai baisūs er̃zeliai Gs. Tas mūsų vaikas tai tikras er̃zelis Šl. Tokio kito er̃zelio kaip tavęs tai niekur nemačiau – lenda jis ir lenda, nė galo nėra Kair.

mõkšė sf. (2) J bala, pelkė.
mõkšlinti (-yti), -ina, -ino intr. moklinti, nerangiai eiti, vilktis: Rytoj vėl reikės per purvyną Alovėn mõkšlyt Alv.
 
mõkšlintis, -inasi, -inosi tr. maukšlintis.
užsimõkšlinti tr. užsimaukšlinti: Kepurę su ilgu snapeliu užsimokšlinęs ant pakaušio rš. Tas užsimõkšlino kepurę Kl.
mokšlióti, -iója, -iójo tr., mókšlioti K.Būg
1. glamžyti, maigyti: Kad nori, tai gražiai paimk skrybėlę, o ne mokšliók Žvr.
2. K.Būg tepti, purvinti. | refl.: Švaroje gyvenus, nemalonu dirvoje mokšliotis Mš.
sumokšlióti tr. suglamžyti, sumaigyti: Švarkelis dar ne tiek nudėvėtas, kiek sumokšliotas rš. Naują skepetą su vienu sykiu sumokšliójai – nemoki pasaugoti Nm.
mokšlóti, -ója, -ójo tr. Bru purvinti, teršti.
apmokšlóti tr. Bru apipurvinti, apteršti.
sumokšlóti tr. Bru supurvinti, suteršti.
 
mo•kštinti, -ina, -ino žr. mokšlioti 1: Ką tu mo•kštini [popierius], lipdyk sienas greičiau! Vlk.
sumo•kštinti
1. žr. sumokšlioti: Iš piktumo nors kepurę sumo•kštino Vlk.
2. tr. suniurkyti, sugniužinti: Džiaukis, ką už tvoros, o tai aš tave tuoj sumo•kštytau, daleidęs savo ragelius (ps.) Vlk.


1 komentaras:

audrius rašė...

O tuo metu, geri vyrai geroj girioj gera gira gerdami gera daba ir gerą girą su giria gyre... Gyriunai, pagyrunai, už tas erezijas agnės rasų gira, vietoj sula vira virala alus, avietoj aviečių syvynų vyna rugšties su pisticidą...

Gerai, neerzinsiu ir erezijų erotiškos girijos neskleisiu, o padėsiu jūsų kampanijon mano kampo žinia, kuria geležiniais krumpliaračias logikos ir sumalkit, o jei be dantų liksit, tai jau niepykcie unt moun kampą, bo geroj girioj kampų nėra o tik medė ir pagalie žydie:

Pas Gerėsiu beeee pagyrių...:)

http://www.etymonline.com/index.php?allowed_in_frame=0&search=Heresy&searchmode=none