2015-02-05

Blūdas



Per tuos Bitlus...

blade (n.) 

Old English blæd "a leaf," but also "a leaf-like part" (of spade, oar, etc.), from Proto-Germanic *bladaz (cognates: Old Frisian bled "leaf," German Blatt, Old Saxon, Danish, Dutch blad, Old Norse blað), from PIE *bhle-to-, suffixed form (past participle) of *bhel- (3) "to thrive, bloom," possibly identical with *bhel- (2) "to blow, swell" (see bole). Extended in Middle English to shoulders (c.1300) and swords (early 14c.). The modern use in reference to grass may be a Middle English revival, by influence of Old French bled "corn, wheat" (11c., perhaps from Germanic). The cognate in German, Blatt, is the general word for "leaf;" Laub is used collectively as "foliage." Old Norse blað was used of herbs and plants, lauf in reference to trees. This might have been the original distinction in Old English, too. Of men from 1590s; in later use often a reference to 18c. gallants, but the original exact sense, and thus signification, is uncertain.

Blatt
From Old High German blat, from Proto-Germanic *bladą (leaf); akin to Low German BlattDutch bladEnglish bladeDanish and Swedish blad. Ultimately derived from Proto-Indo-European *bʰlh̥₃oto, an extended nominal variant of Proto-Indo-European *bʰleh₃ (to bloom). Related to blühen and Blume. Further Indo-European cognates include Ancient Greek φύλλον (phúllon), Latin folium and flōsIrish bláthWelsh blodyn and Persian برگ (barg)


O kas mums blatą atnešė?

po blatu

naudojantis pažintimis

blatasprivati pažintis, kuria naudojamasi, kai reikia ką nors gauti ar padaryti, kas oficialiai būtų labai sunku sen.(iki 20 a. 10 dešimtmečio)


Matot: 21 a. blato nebėr!


Baigėsi, su anuo tūkstantmečiu.

O kas yr?

×blū̃das (brus. блyд) sm. (2)1. MŽ358, IM1861,52 paklydimas, kreivatikystė: Priėmė blūdus pagonijos Tat.

2. J, Ds kliedėjimas, klajojimas; kvailiojimas: Jam užėjo toks blū̃das Rm. Vidunaktis, pats blūdas, pati tamsuma Lp. Pamesim blūdus, nedorus būdus Žem.
3. [K], Ssk pusgalvis, pakvaišėlis; išdykėlis, patvirkėlis: Blū̃das yra pablūdėlis, vis tas pats J. Tu toks blū̃das Pbs. ║ lėbautojas: Girtuokliai ir blūdai pavargsta CII444.

Tu tik pamanyk:)
Tik juokauja masonas, ko gero - juk aiškiai rašo: 

до революции публичные дома в России были разрешены, но их работницы имели особые удостоверения (т.н. «жёлтые билеты» по цвету обложки)...

Štai jums ir bilietas, ir бл...  - vokiečiai, ar kas kitas, už jų pasislėpęs?

Negi tikrai visas šis blūdas - importinis?

Komentarų nėra:

Rašyti komentarą