2019-04-19

KonCaptCija Ar KonKaptCija?


Ir nesijuokit:

From Middle English conceptioun, borrowed from Old French conception, from Latin conceptiō (a comprehending, a collection, composition, an expression, also a becoming pregnant), from concipiō, past participle conceptus (conceive); see conceive.

Etymology 1
Perfect passive participle of concipiō (I receive, catch).

Etymology 2
From concipiō (I receive, catch) +‎ -tus (forms nouns from verbs, usually signifying the result of an action).

From con- +‎ capio.

Ethymology 1

Ethymology 2
From the above verb + -iō.

*
1 kam̃pti, -ia,  tr. čiupti.
nukam̃pti, -ia, nùkampė tr. nutverti, nučiupti: Daba anos (gegužės) nebekukuoja, tik žiūria, kur viščiuką nukam̃pti Žg.
pakam̃pti, -ia, pàkampė tr. pagriebti, pačiupti, pavogti: Pasidėjau botagą ant ratų, kažin kas ir pakampė Žg. Būt varna pakam̃pusi žąsytį, kad ne aš Šts. 
|
 refl. tr.: Ir antrąją pasikampęs ir nusinešęs Sln.
sukam̃pti, -ia, sùkampė tr. sugriebti, sučiupti, pavogti: Ta tiktai išėjus, ir tą tuoj su visu šepečiu tas ožys sukampęs sau, ir gana Sln.
užkam̃pti, -ia, ùžkampė tr. rasti, užtikti, laimėti: Gerai ùžkampiau šį rytą grybų Kl.

Cha cha cha:
kampti, -ia-ė intr. sunkiai eiti.
parkampti intr. sunkiai pareiti: Retas kuris beparkampa į Parusnį su apmaudingu mistru S.Dauk.

Nepagavo:))))))))



KonCaptUalistai:)))

Komentarų nėra:

Rašyti komentarą