Šį rašinį Audriaus komentaras išprovokavo.
Mano seneliui vienkiemin sovietai elektros liniją nutiesė gal porą-trejetą metų prieš amerikonams išsilaipinant Mėnulyje.
Juokinga?
Kas žinot, kiek reiktų susimokėti LESTO už keletos kilometrų elektros tiekimo linijos tiesimą dabar?
Turiu 2 pažįstamus, iš kurių tas LESTO už naujas elektros pastotes prašo tokių pinigų, kad abudu verčiasi be tiekiamos elektros - vienas, verslininkas, mieste, šitame, pasikrauna akumuliatorius, kai labai reikia, užsikuria dyzelinį generatorių, o kita, inteligentė su aukštuoju išsilavinimu, dirbanti pagal specialybę, negyvena savo name, gyvena mieste, tame pačiame - ten galima pirkti elektrą neperkant pastotės.
Aš gyvenu toje pačioje ES pirmininkaujančios Lietuvos provincijoje, kaip ir verslininkas bei inteligentė be elektros pastočių - Vilniaus rajone; šį gruodį neturėjau elektros kas trečią dieną: tai planinis remontas, tai avarija.
Irgi turiu elektros generatorių, benzininį, laikau 2 pakrautus akumuliatorius, turiu konverterį iš 12V į 220V, tokį, kokius naudoja tolimųjų reisų sunkvežimių vairuotojai, nusipirkau vėjo jėgainę, nedidelę.
Planinis elektros tinklų remontas mačiau koks: vietoj laidų ant stulpų LESTO kabina kabelius - mūsų Lietuvos sostinės Vilniaus vardu vadinamame rajone vagys, ant laidų užmetę laidus, vagia elektrą.
2013-jų gruodis, Lietuva.
Lietuvos premjeras išvyko atostogų, kurios jam gali atsirūgti, į dykumoje elektros nutviekstą Dubajų.
Kiekvienam savo.
Suum cuique?
Jedem das Seine?
Kitų metų žiemą Lietuva importuos daugiau nei 60 procentų reikalingos elektros. Europos Sąjungoje daugiau už Lietuvą elektros importuoja tik nykštukinė valstybė Liuksemburgas.
Kodėl?
Statistika rodo, kad importo kaina yra patrauklesnė negu vietinės gamybos
Liuksemburgas nusiperka, išeitų pigiau už mus.
Kodėl?
Pasak „Eurostat“, daugiau nei Lietuvoje gyventojams elektra atsiėjo tik šešiose valstybėse Europos Sąjungoje. Tai Ispanija, Lenkija, Kipras, Slovakija, Vengrija ir Malta.
Eks-socialistai, kiprijotai ir ispanai...
Malta nieko bendro su Maltos Ordinu nebeturi.
Valio.
Komunizmo nebus.
Kodėl?
Tik matematika.
Komunizmas = tarybų valdžia + visos šalies elektrifikacija
Elektrifikacija = komunizmas – tarybų valdžia.
Tarybų valdžia = komunizmas – elektrifikacija.
AtsakytiPanaikintiJudam do Seinų, jėgos jungti jegovinę per palenktus galus tempiam iki Blizgapilės su Vienom vilenom per parankų mainymą prie Paranprukto prie Mainiškės....
Kiekvienas žiedas žydi savaip, savai bitutės kutai, saviems syvams po saule, tad viskas yra viena kožnam galui sava pagalia do galios...
http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9A%D0%B0%D0%B6%D0%B4%D0%BE%D0%BC%D1%83_%D1%81%D0%B2%D0%BE%D1%91
http://ololo.fm/search/%D0%9A%D1%80%D0%B5%D0%BC%D0%B0%D1%82%D0%BE%D1%80%D0%B8%D0%B9/Jedem+Das+Seine+(%D0%9A%D0%B0%D0%B6%D0%B4%D0%BE%D0%BC%D1%83+%D0%A1%D0%B2%D0%BE%D0%B5)
https://www.youtube.com/watch?v=rbKZbzaLs6Q&feature=youtube_gdata_player
Te bus šviesa!
AtsakytiPanaikintiVitis, vijasi, sukasi, ... Su laive saulala ratala laida... Viti, kriviti, kaire....
Slenka, slinko, slinkti,....
left (adj.) c.1200, from Kentish and northern English form of Old English lyft-"weak, foolish" (cf. lyft-adl "lameness, paralysis," East Frisian luf,Dutch dialectal loof "weak, worthless"). It emerged 13c. as "opposite of right" (the left being usually the weaker hand), a derived sense also found in cognate Middle Dutch and Low German luchter,luft. But German link, Dutch linker "left" are from Old High German slinc and Middle Dutch slink "left," related to Old English slincan "crawl," Swedish linka "limp," slinka "dangle."
Replaced Old English winestra,literally "friendlier," a euphemism used superstitiously to avoid invoking the unlucky forces connected with the left side (see sinister). The Kentish word itself may have been originally a taboo replacement, if instead it represents PIE root *laiwo-,meaning "considered conspicuous" (represented in Greek laios,Latin laevus,and Russian levyi). Greek also uses a euphemism for "left," aristeros "the better one" (cf. also Avestan vairyastara- "to the left," from vairya- "desirable"). But Lithuanian kairys "left" and Lettish kreilis "left hand" derive from a root that yields words for "twisted, crooked."
Savas švediškas sodelis savajam bankorėlyje užu sijono sienų suktų suknose žydi y palydi ..... Sava seina sienojinė do saveinų y svainių...
idiom (n.) 1580s,"form of speech peculiar to a people or place," from Middle French idiome (16c.) and directly from Late Latin idioma "a peculiarity in language," from Greek idioma "peculiarity, peculiar phraseology," from idioumai "to appropriate to oneself," from idios "personal, private," properly "particular to oneself," from PIE *swed-yo-,suffixed form of root *s(w)e-,pronoun of the third person and reflexive (referring back to the subject of a sentence), also used in forms denoting the speaker's social group, "(we our-)selves" (cf. Sanskrit svah,Avestan hva-,Old Persian huva "one's own," khva-data "lord," literally "created from oneself;" Greek hos "he, she, it;" Latin suescere "to accustom, get accustomed," sodalis "companion;" Old Church Slavonic svoji "his, her, its," svojaku "relative, kinsman;" Gothic swes "one's own;" Old Norse sik "oneself;" German Sein;Old Irish fein "self, himself"). Meaning "phrase or expression peculiar to a language" is from 1620s.
Savagina vagina sugina žyvata na sieta(tinklą) žagini kozinį kozas sutveriant tvoron gardo žardo...
seine (n.) Old English segne "drag-net," from West Germanic *sagina (cf. Old Saxon and Old High German segina), a borrowing of Latin sagena (source of French seine,12c., which contributed to the form of the English word), from Greek sagene "a fishing net," also "a hunting net," of unknown origin
Dažainis svainis seina daža kap dizainėris apipavidalintojas žardarnteplemieras....
Vėlei signalizacija signatarų garži žibsi ir rėkia, mož ko reikia, mož rei ki reikia dūmon su sielovijom sulitavojus do auron aukso augimo daugkmon gyvatai daugti, daugėti, dyvnoj gėtųžėj...? :)
http://www.etymonline.com/index.php?allowed_in_frame=0&search=design&searchmode=none