gay
1178, "full of joy or mirth," from O.Fr. gai "gay, merry" (12c.); cf. O.Sp. gayo, Port. gaio, It. gajo. Ultimate origin disputed; perhaps from Frank. *gahi (cf. O.H.G. wahi "pretty"), though not all etymologists accept this. Meaning "brilliant, showy" is from c.1300. OED gives 1951 as earliest date for slang meaning "homosexual" (adj.), but this is certainly too late; gey cat "homosexual boy" is attested in N. Erskine's 1933 dictionary of "Underworld & Prison Slang;" the term gey cat (gey is a Scot. variant of gay) was used as far back as 1893 in Amer.Eng. for "young hobo," one who is new on the road and usually in the company of an older tramp, with catamite connotations. But Josiah Flynt ["Tramping With Tramps," 1905] defines gay cat as, "An amateur tramp who works when his begging courage fails him." Gey cats also were said to be tramps who offered sexual services to women. The "Dictionary of American Slang" reports that gay (adj.) was used by homosexuals, among themselves, in this sense since at least 1920. Rawson ["Wicked Words"] notes a male prostitute using gay in reference to male homosexuals (but also to female prostitutes) in London's notorious Cleveland Street Scandal of 1889. Ayto ["20th Century Words"] calls attention to the ambiguous use of the word in the 1868 song "The Gay Young Clerk in the Dry Goods Store," by U.S. female impersonator Will S. Hays. The word gay in the 1890s had an overall tinge of promiscuity -- a gay house was a brothel. The suggestion of immorality in the word can be traced back to 1637. Gay as a noun meaning "a (usually male) homosexual" is attested from 1971.
Sutapimas.
Popierinius "auksu dengtus" pinigus bankininkai 1971-aisiais į auksą keisti atsisakė, nes nebeturėjo to aukso tiek, kiek buvo anksčiau prisižadėję, užtat atsirado gėjai viešumoj.
Vis pramoga nusivylusiai publikai...
O dar keturiais dešimtmečiais anksčiau, 1933-siais, jie tebuvo dictionary of "Underworld & Prison Slang" objektas.
Šiandien "Nusikaltėlių Pasaulio & Kalėjimų Žargono" žodis kitoks.
O iš kalėjimo kartais ir anksčiau paleidžia.
amnesty
"pardon of past offenses," 1570s, from Fr. amnestie "intentional overlooking," from L. amnestia, from Gk. amnestia "oblivion," from a-, privative prefix, "not," + mnestis "remembrance," related to mnaomai "I remember" (see mind (n.)). Amnesty International founded 1961 as Appeal for Amnesty. The name was changed 1963.
Amnesty International.
Amnesty International siūlo kažką pamiršti?
Ne, skelbiasi ginanti žmogaus teises.
Žmogaus teisės – universalios teisės, priklausančios be išimties ir vienodai kiekvienam žmogui, nepriklausančios nuo teisinės sistemos ar kitų vietinių veiksnių. Formali žmogaus teisių koncepcija nėra visuotinai pripažįstama, todėl taikoma kiek skirtingai.
Tarptautinės teisės dalimi tapo nuo 1948 metų, kai Jungtinių Tautų Generalinės asamblėjos balsų dauguma gruodžio 10 d. priimta Visuotinė žmogaus teisių deklaracija, kuri padalino žmogaus teises į šias kategorijas: pilietines, politines, ekonomines, socialines ir kultūrines teises.
Su politinėm, ekonominėm, socialinėm ir kultūrinėm mūsų teisėm Lietuvoj viskas OK.
Kitkas netvarkoj.
„Amnesty International“ smerkia Vilniaus apygardos administracinio teismo sprendimą pristabdyti planuojamas Baltijos šalių eitynes „Už lygybę“.
Sako, kad tos eitynės - pilietinė akcija.
Įsivaizduojat pilį su tokiais piliečiais?
Negirdėjau, kad tokia pilis būtų buvus Lietuvoj, o ir įsivaizduoti tokią man tikrai sunku.
Sąvokų painiava, vienok.
Kaip nesupainiosi sąvokas, jei svetimais, sąvokų painiotojų, žodžiais šneki?
Homofilas - gal krikščionis, mylintis artimą kaip save patį?
Homofobas - gal atsiskyrėlis?
Homoseksualus - aiškios lyties žmogus, na, ne toks, kaip polytinis?
Manotės tebesantys homo (sapiens)?
Apsirinkat.
Teatleidžia jums...
Amnestija (gr. ἀμνηστία amnestia – atleidimas, užmiršimas) – visiškas ar dalinis atleidimas nuo teismo paskirtos bausmės.
O „Amnesty International“ amnestijos, atleidimo nebeprašo - ji smerkia teismo sprendimą.
„Amnesty International“ atstovai ragina D.Grybauskaitę kovoti už gėjų eitynes.
Ir ką?
Prezidentė kovoja, primiršusi, kad deklaruojam besantys teisine valstybe.
Kovoja už Baltijos šalių eitynes „Už lygybę“.
Skamba!
Baltijos šalys eina, už lygybę?
Tai kad ne - apgaulė...
O angliškai tų eitynių vardas dar drąsiau skamba.
Amnesty International: Lithuanian President must support Baltic Pride march.
Pride.
Pride march.
Išties, yra kuo didžiuotis.
Šitokios sąvokų metamorfozės!
2010-05-06
Užsisakykite:
Rašyti komentarus (Atom)
Komentarų nėra:
Rašyti komentarą