2012-11-11

Eight BBC Weeks

2012-10-22

Pedofilijos skandalas nugramzdino BBC į didžiausią krizę per 50 metų.

Veteranas BBC užsienio naujienų redaktorius Johnas Simpsonas duodamas interviu, kuris bus parodytas pirmadienį, aiškino, jog dėl šio skandalo transliuotojas atsidūrė „labai pavojingoje“ padėtyje.

BBC neigia pranešimus, kad transliuotojas sustabdė tyrimą dėl J.Savile'io elgesio, nes esą tai aptemdę programas, skirtas pernai mirusio laidų vedėjo, kuriam buvo 84 metai, atminimui.

„Tai blogiausia krizė, kokią prisimenu iš savo beveik 50 metų darbo BBC, - J.Simpsonas sakė televizijos BBC1 pagrindinei žurnalistinių tyrimų laidai “Panorama„. - Nemanau, kad BBC į tai reagavo itin gerai.“

„Noriu pasakyti, jog manau, kad geriau elgtis teisingai nuo pradžių ir pasakyti, kad mes ketiname viską atverti ir visiems viską parodyti“, - pridūrė jis.

Britanijos policija, tirianti pareiškimus dėl ekscentriškos žvaigždės, penktadienį nurodė, jog užregistruota jau iki 200 potencialių aukų.

2012-10-22

Didžiosios Britanijos nacionalinio transliuotojo BBC naujienų tarnybos redaktorius Peteris Ripponas pirmadienį buvo priverstas atsistatydinti, valstybės finansuojamam jo darbdaviui pareiškus, jog redaktoriaus pasiaiškinimas, kodėl atidėliojo paskelbti informaciją apie su velioniu BBC žvaigžde Jimmy Savile'iu siejamus kaltinimus tariamu seksualiniu išnaudojimu, yra „netikslus arba neužbaigtas“.

2012-10-27

Ir kodėl BBC vadai neišdrįso praėjusį rudenį paviešinti turimos medžiagos apie pedofilą J.Savile’į?

Dėl pastarojo klausimo viena dabar sklandančių versijų yra ta, kad 2011-ųjų Kalėdoms pagrindinis BBC televizijos kanalas ruošė specialią atminimo laidą J. Savile’io garbei.

Jei dienos šviesą būtų išvydę kaltinimai pedofilija, brangią programą būtų tekę išmesti į šiukšliadėžę.

Kita, įtaigesnė, versija yra ta, kad 2011-aisiais BBC centre tebedirbo bent keletas aukštus postus užėmusių žmonių, kuriems šiame pedofilijos skandale buvo ir tebėra ką slėpti.

Naujasis BBC vadovas G. Entwistle’as, į šį svarbų postą įžengęs vos prieš šešias savaites, pateko į milžiniško skandalo sūkurį. Žiniasklaidai jis pripažino, kad keletą dešimtmečių BBC gretose vešėjo tam tikra lytinio išnaudojimo kultūra.

Keletą dešimtmečių BBC gretose vešėjo tam tikra kultūra...


Jis taip pat patvirtino, kad greta su Skotland Jardo kriminaliniu tyrimu pati BBC vykdys dar du nepriklausomus tyrimus, kuriais sieks prisikasti prie skandalo ištakų: kaip giliai buvo įsišakojusi lytinė prievarta ir priekabiavimas?

„Kaip galėjo atsitikti, kad vienas asmuo sugebėjo taip ilgai daryti nusikaltimus ir nesulaukti atkirčio?” – Bendruomenių rūmų salėje klausė D. Cameronas.

November 3, 2012

BBC’s Newsnight almost accuses senior politician of pedophilia, then doesn’t.

Newsnight, a popular program on British news network BBC, had planned to air a show on Friday night accusing a “senior” U.K. political figure of pedophilia. Iain Overton, who heads an independent investigative journalism outfit in London that contributed to the investigation, tweeted, “If all goes well we’ve got a Newsnight out tonight about a very senior political figure who is a paedophile.”

But, when Newsnight came on, it didn’t reveal any names to its likely riveted — and, judging by social media, furious — British audience. Instead, it covered the fallout from a North Wales pedophilia ring that abused hundreds of children and was revealed in a 2000 government report. One victim said that one of his abusers had been “a leading Tory politician of the Thatcher era,” and the BBC explained they hadn’t gathered enough evidence to name him.

So what happened?

November 8, 2012

UK pedophile scandal risks becoming gay witch-hunt: David Cameron.

November 8, 2012

With Prime Minister David Cameron warning of a gathering “witch hunt” in Britain’s pedophile scandal, a former Conservative Party official threatened legal action on Friday after he was falsely named on the Internet as the man who sexually abused a young teenager more than a dozen times at a Welsh children’s home in the 1980s.

9 November 2012

How the BBC nailed the wrong man and the REAL story behind the care home child abuse scandal

Alleged victim: Steven Messham accused a senior Tory politician from the Thatcher years of being involved in a widespread paedophile ring

Nov. 10 2012

In a brief statement outside BBC headquarters, George Entwistle said he decided to do the “honorable thing” and step down after just eight weeks in the job.

Po BBC „Newsnight“ laidos apie seksualinį vaikų išnaudojimą 1970-aisiais ir 1980-aisiais Šiaurės Velse transliacijos atsistatydino BBC generalinis direktorius George'as Entwistle, praneša BBC.

Šeštadienį jis pripažino, kad programa, kurioje buvo išdėstyti įtarimai aukšto rango politikui, dirbusiam vadovaujant Margaret Thatcher, „neturėjo būti rodoma“.

P.S.

"Kai įvairios šalies politikos pajėgos, pradėjusios, regis, apie 300 atskirų baudžiamųjų bylų arba atskirų tyrimų. Ir po to, praėjus labai nedaug laiko, vėl ta pačia tema skandalingai blogai paruoštas žurnalistinis tyrimas. Na, blogesnių metų tikriausiai nesugalvosi“, – apibendrino A. Užkalnis.

Atseit, britų politikai komanduoja britų teisėsaugai, o britų filadelfijai nebežino, kada reikia patylėti, sako ilgametis BBC darbininkas ir salos papročių propaguotojas.

Blogi metai, taip išeina.

Komentarų nėra: