ačiū (lt)
Portugalai.
Prieš kelis metus pirmąkart išgirdau, kad Vilnius kituose miestuose vadinamas Portugalija. WTF, galvoju! Ale nepanašu, kad labai teigiamai tai skambėtų. Bet kodėl būtent Portugalija? Ir kas taip sugalvojo? Per laiką pastebėjau, kad tai labai nusistovėjęs pavadinimas! Taigi pabandžiau atskleisti paslapties šydą!
Panašu, kad labiausiai šis įvardinimas sklinda iš Kauno. Na, nuo senų laikų Vilnius ir Kaunas vienas kitą traukia per dantį. Išsilavinę žmonės to nebedaro, arba nebent tik juokais. Tačiau neabejoju, kad yra likę žemesnio socialinio sluoksnio asmenų, kurie iki šiol mielai atspardytų vilnietį. O štaigi mano rasti panašumai tarp Portugalijos ir Vilniaus:
Negrynakraujiškumas. Kauniečiai nuo senų laikų Vilnių laiko lenkų ir rusų kraštu bei didžiuojasi esantys grynu lietuvišku miestu. O Kolumbas (portugalas) buvo didis keliautojas, tad visai šaliai prikabinta keliautojų tautos etiketė. Keliautojas, kažkur nuvykęs, tampa tos šalies svetimšaliu – tokiu pačiu, kaip ir rusai/lenkai Vilniuje. Taigi Vilniuje gyvenantys yra keliautojai – kaip ir portugalai.
Betvarkė. Turbūt Vilnius laikomas dideliu, netvarkingu, nešvariu ir chaotišku miestu. Taip, Portugalija turi tokį pat įvaizdį.
Lokacija. Vilnius yra kažkur toli (o da, už 100 km), šalies pakrašty. Taip, kaip ir Portugalija Europos žemėlapy – toli bei kampe!
Sovietmečiu vientelis buvęs ryšys su užsieniu buvo sportas, o dar konkrečiau – futbolas. Kiek teko susidurti “portugalas” atsirado apie 80-tųjų vidurį. Kaip tik 1984 m. vykusio Europos futbolo čempionato metu portugalai žaidė labai banguotai, bet nukeliavo iki pusfinalio ir taip atkreipė į save visų dėmėsį. Tuo pačiu metu pradėjo stiprėti ir Vilniaus “Žalgirio” futbolo komanda. Todėl labai tikėtina, kad būtent iš kauniečių ir kilo toks pavadinimas, nes suprask jūs žaidžiate tą futbolą, kaip kokie portugalai, o mes (Kauno “Žalgiris”) krepšinį [kaip amerikiečiai]. (Reikia nepamiršti, kad būtent kauniečių lūpose, tuo metu žodis Amerika buvo tariamas labai labai pagarbiai.) Čia tuo pačiu gali būti ir kita sąsaja su futbolu, nes futbolą tuo metu kiemuose labiau žaidė butent rusakalbiai. (Čia galima lyginti su cituota knyga apie kalėjimo žargoną “Vilniaus rusai yra vadinami portugalais, nes ne visi iš jų kalba lietuviškai”).
Dar vienas kilmės niuansas – pavadinimas atėjo iš zonos. Bent jau nemažai info šaltinių teigia, kad šis terminas ypač vartojamas būtent įkalinimo įstaigose. Na, ir nieko keisto, kad iš ten atėję asmenys nusikalstamose grupuotėse tampa stiprūs lyderiai, kurių žodynas atkartojamas. Galų gale, net ir Henriko Daktaro knygoje naudojamas šis įvardinimas. Neabejoju, kad yra tokių, kuriems ši knyga tapo biblija.
Bandau daryti išvadą, kad šis įprotis paplitęs tik tarp tikrai primityvaus mąstymo asmenybių. Jei tarp skaitytojų yra prieštaraujančių šiai idėjai, skelkit savo argumentus – būtų įdomu padiskutuoti!
Pagal reikšmes, panašu, kad pavadinimas turėtų skambėti žeminančiai. Tačiau bent jau man Portugalija yra puikus kraštas, kuriame buvau ir labai mielai darkart sugrįšiu. Beje, ten labai gražūs žmonės! Tad susiklostė įdomi padėtis, kad jei koks ant Vilniaus pykstantis jaunuolis mane pavadintų portugalu, norėtų įžeisti. O aš tik likčiau pamalonintas!
Gal kas nors esate daugiau aiškinimo versijų girdėję? Panašu, kad vieno atsakymo neatkasime – čia jau šiuolaikinė tautosaka! Todėl visos versijos labai įdomios!
Burtai: Brigada:)
Stengiamės,
kiek begalim!
Komentarų nėra:
Rašyti komentarą