2 švãbinti (-yti Al), -ina, -ino tr. vogti, kniaukti.
|
China will provide help if needed and is confident Russia can overcome its economic difficulties, Foreign Minister Wang Yi was cited as saying in Bangkok in a Dec. 20 report by Hong Kong-based Phoenix TV. Commerce Minister Gao Hucheng said expanding a currency swap between the two nations and making increased use of yuan for bilateral trade would have the greatest impact in aiding Russia, according to the broadcaster.
...(not)increased use of rouble for bilateral trade...
Baikit, sakot?
Koks švabinimas, sakot?
Apsikeitimo sandoris (angl. swap) – išvestinis finansinis instrumentas, kurio pagalba pora finansų rinkos dalyvių susitaria apsikeisti pinigų, palūkanų normų, kredito rizikos,žaliavų ar akcijų srautais.
Apsikeitimas srautais.
Šitas paveikslėlis gražiausias.
Tik kad žiedais čia keičias, ne srautais.
Ei jūs, gal šitais srautais apsiswapinam?
Mainai...
Ech ... jaunystė!
swap
Etymology
From Middle English swappen (“to swap”), probably from Old English *swappian, a secondary form of Old English swāpan (“to swoop”). Cognate with German schwappen (“to swap”).
schwappenschwaben
Štai jie, švabai.
Россия и страны Запада накладывают друг на друга санкции, которые приводят к трудностям экономического роста России, таким образом рублю практически невозможно избежать влияния отношений между Россией, США и Европой.
Какое влияние оказывает девальвация рубля на Китай?
Повлияет ли падение рубля на производство и экспорт товаров легкой и пищевой промышленности Китая?
«Во-первых, быстрая девальвация рубля несет за собой огромные риски валютного курса для китайских экспортных предприятий, в особенности для тех, которые подписали контракты, с рублем в качестве расчетной валюты. Тем не менее, в настоящее время доля валютных расчетов в китайско-российской торговле не велика. В 2011 году, годовой объем торговли между Китаем и Россией превысил 800 млрд долларов США, однако по данным Народного банка, объем расчетов в юанях составил лишь 2,2 млрд юаней, в рублях – 17,3 млрд рублей (около 3,4 млрд юаней). В то же время, для предприятий, которые подписали соглашения с долларом США или юанем в качестве расчетной валюты, девальвация рубля может увеличить риск нарушения договора», - сообщил корреспонденту Ли Хайшань.
Ли Хайшань также сказал, что девальвация рубля может понизить статус и привлекательность рубля в китайско-российских расчетах, в то же время может увеличить стоимость импортных товаров для России, что неблагоприятно отразится на экспорте из Китая в Россию. Однако 13 октября этого года Центробанки Китая и России подписали соглашения о валютных свопах объемом 150 млрд юаней (815 млрд рублей), что в некоторой степени смягчит влияние девальвации рубля на китайско-российскую торговлю. Валютные свопы выгодны обеим сторонам в валютных расчетах, они позволят российским импортерам поставлять китайскую продукцию за юани, а китайским импортерам – ввозить импортные товары из России за рубли.
800 млрд долларов США, однако по данным Народного банка, объем расчетов в юанях составил лишь 2,2 млрд юаней, в рублях – 17,3 млрд рублей (около 3,4 млрд юаней).
В 2011 году.
“As all we pay out and receive in return are renminbi, we don’t have to bear exchange-rate risks,” the PBOC said in the microblog, using an alternative name for the yuan. The swap amount can be adjusted to allow for changing circumstances and prevailing exchange rates, rather than predetermined, are used, it said.
China is promoting the yuan as an alternative to the dollar for global trade and finance and the PBOC has signed currency-swap agreements with 28 other central banks to encourage this. The nation’s foreign-exchange reserves of $3.89 trillion are the world’s largest and compare with Russia’s $374 billion.
Komentarų nėra:
Rašyti komentarą