Kuo skiriasi NKVD nuo GRU?
Nusiunčiau paauglystės laikų draugui/tebedraugui nuorodą, mat, jis tokioj jo tėvams suorganizuotoj ekskursijoj gimė, Jakutijoj, už Poliarinio rato.
Pats savo ausim jo 50-mety girdėjau, kaip jo tėvas, ne tik išsaugojęs savo vaikus ten, už Poliarinio rato, bet ir vėliau, pargrįžus, pastatęs juos ant kojų čia, tuomsyk dar tarybinėj/sovietinėj Lietuvoj, pasakojo, kaip tas mano būsimas draugas, teturėdamas trejetą ar ketvertą metų, bėgo vasarą baržos, plaukiančios Lena, deniu, pakilusiu virš vandens kaip dvi-triaukštis namas, ir jis, tėvas, laiku pastebėjęs, vos spėjo nutvert jį prie pat tos baržos borto.
- Būčiau ėjęs iš paskos, - sakė.
Ekskursija.
Mano tėvas ekskursijon nenorėjo.
- excursion (n.)
- 1570s, "a deviation in argument," also "a military sally," from Latin excursionem (nominative excursio) "a running forth, sally, excursion, expedition," noun of action from past participle stem of excurrere "run out, run forth, hasten," from ex- "out" (see ex-) + currere "to run" (see current (adj.))
- currency (n.)
- 1650s, "condition of flowing," from Latin currens, present participle of currere "to run" (see current (adj.)); the sense of a flow or course extended 1699 (by John Locke) to "circulation of money."
- circulation (n.)
- mid-15c., from Middle French circulation or directly from Latin circulationem (nominative circulatio), noun of action from past participle stem of circulare "to form a circle," from circulus "small ring" (see circle (n.)). Used of blood first by William Harvey, 1620s.
Ir ne šokis ratu.
Komentarų nėra:
Rašyti komentarą