skip to main |
skip to sidebar
ReLigonys
religion
Borrowing from Anglo-Norman religiun , from Old French religion , from Latin religiō ( “ scrupulousness”, “pious misgivings”, “superstition”, “conscientiousness”, “sanctity”, “an object of veneration”, “cult-observance”, “reverence ” ) . Most likely from the Indo-European root h₂leg with the meanings preserved in Latin "dīligěre" and "lěgěre", i.e. to read repeatedly or to have something solely in mind.
( uncountable ) The belief in and worship of a supernatural controlling power, especially a personal god or gods.
My brother tends to value religion , but my sister not as much.
( countable ) A particular system of faith and worship .
Islam is a major religion in parts of Asia and Africa. Eckankar is a new religion but Zoroastrianism is an old religion .
( uncountable ) The way of life committed to by monks and nuns .
The monk entered religion when he was 20 years of age.
( countable ) Any practice to which someone or some group is seriously devoted .
At this point, Star Trek has really become a religion .
( uncountable , obsolete ) Faithfulness to a given principle ; conscientiousness . [16th-17th c.]
re-
word-forming element meaning "back to the original place; again, anew, once more," also with a sense of "undoing," c. 1200, from Old French and directly from Latin re- "again, back, anew, against," "Latin combining form conceivably from Indo-European *wret- , metathetical variant of *wert- "to turn" [Watkins]. Often merely intensive, and in many of the older borrowings from French and Latin the precise sense of re- is lost in secondary senses or weakened beyond recognition. OED writes that it is "impossible to attempt a complete record of all the forms resulting from its use," and adds that "The number of these is practically infinite ...." The Latin prefix became red- before vowels and h- , as in redact , redeem , redolent , redundant .
Paieška
Paskiausiai ieškota: liga .
Rezultatai
Antraštė:
ligà
Straipsnelis:
[Lie. ir alb. žodžiai, liudijantys šių kalbų leksikos ryšius, ieškotini pirmykštės žemdirbystės, gyvulininkystės bei medžio apdirbino terminijoje:] alb. lig, lik ‘böse, schlimm, krank, mager’ : lie. ligà ‘Krankheit’ taip pat gr. (ὀλιγος ).
Šaltinis:
Jokl 1963 , 150
Antraštė:
ligà
Straipsnelis:
HReUT. Atrodo, mažų mažiausiai vardažodžiuose per gr. reliktus su prarastu laringalu užtikrinta [struktūra]: μοιχός ‘santuokos laužytojas’ iš *moi̯g̑ʰ-ó-s iš šaknies *h₃mei̯g̑ʰ- ‘šlapintis’, kurią turi gr. ὀμείχω , lo. mingō ir t. t.; λοιγός ‘pražūtis, mirtis’ iš šaknies *h₃lei̯g- , kurią turi ὀλίγος ‘nežymus’, lie. ligà , alb. ligë ‘liga’ (Vb. lig ‘zehrt aus (išsekina)’ apie ligą).
Šaltinis:
Rasmussen 1989 , 164
Antraštė:
ligà
Straipsnelis:
[Imant domėn keltų kalbos duomenis, atsiveria naujos galimybės (tiesa, ne visada patikimos) aiškinti bl. žodžius ir peržiūrėti senas etimologijas:] lie. ligà , la. liga – kimrų llyth ‘švelnus, silpnas’ (< *lei̯g- / *lei̯k- ) [žr. R. A. Fowkes, Problems of Cymric Etymology, Lingua Posnaniensis 1957, VI, 90–111].
Šaltinis:
Топоров 1963d , 256
Antraštė:
ligà
Straipsnelis:
Gr. ὀλίγος ‘mažas’, ‘negausiai’, ‘truputį’ [791…]. Dažnai kartojamas gretinimas su λοιγος , lie. ligà yra abejotinas. Taip pat žr. arm. alkʿat bei Beckes, The Development of the Proto-Indo-European Laryngeals in Greek, 1969, 74, 83, 87.
Šaltinis:
Chantraine DEG III, 791–792
Antraštė:
ligà
Straipsnelis:
Gr. λοιγός m. ‘netekimas, griovimas, mirtis’ […]. [...] veikėjo pavadinimas ‘griovėjas’ atliepia lie. kalboje išsaugotą veiksmažodį líegti ‘sirgti’, susijusį su veiksmo pavadinimu, kuris turi nulinį vokalizmą, lie. ligà , la. liga ‘liga, maras’. Dar prisimenama alb. lig ‘piktas, liesas’; taip pat galiausiai žodžio gale turintis q s. air. līach ‘vargšas, nelaimingas’, galbūt dar pr. licuts ‘mažas’. Su proteze turima: gr. ὀλίγος ‘mažas’, antra, arm. alkʿat ‘vargšas’. Žr. Pokorny IEW, 667.
Šaltinis:
Chantraine DEG III, 645
Antraštė:
ligà
Straipsnelis:
[Rekonstruojama s. alb. leksika, atitinkanti baltų kalbų žodyną] S. alb. *ligā > n. alb. ligë ‘liga’, *ligas > n. alb. i ligë ‘ligotas, blogas’, *ligustas arba *ligastas > n. alb. i ligshtë ‘negalįs, ligotas’, plg. lie. ligà , la. liga , lie. ligūstas .
Šaltinis:
Десницкая 1983 , 18
Antraštė:
ligà
Reikšmė:
Krankheit, Seuche
Straipsnelis:
leik- , leig- ‘vargas, žūtis’ (Walde Pokorny II, 308, Pokorny IEW, 667) : arm. ałkʿat ‘neturtingas, vargšas; vargeta’ ir t. t.; s. air. liach ‘vargšas, nelaimingas’; gr. λοιγός ‘žūtis, nelaimė, mirtis’ ir t. t. (ne ὀλίγος ‘mažas’, žr. Merlingen, БЕ 1962, V 2, 29; Lingua 1967, XVIII, 162), alb. lig ‘piktas, liesas’, ligë ‘piktumas, blogis’; lie. ligà ‘[vok.] Krankheit, Seuche’, líegti ‘sunkiai sirgti’, pãliegis , -gỹs ‘pasiligojimas’ ir t. t. (Fraenkel LEW), la. liga ‘liga, nelaimė, likimas’; (pa-), (nu-)líegti ir t. t. lie. kalboje dėl reikšmės artimumo yra maišomas su (-)lė́gti ‘atgulti; padėti, [vok.] niederlegen’ ir t. t. [60] (Fraenkel LEW 370).
Šaltinis:
Merlingen 1978 , 59–60
Antraštė:
ligà
Straipsnelis:
La. liga ‘neleimė, liga’; gali būti giminingas gr. λοιγός ‘pražūtis, sumaištis’, alb. lígë ‘nelaimė, liga’. Akūtas randamas líegti ‘nykti, menkėti, silpti’, palíegti ‘susirgti’.
Šaltinis:
Derksen 2002 , 11
Antraštė:
ligà
Straipsnelis:
[Aptariama baltų ir slavų kalbų fonologinių pakitimų relatyvinė chronologija]. Winterio dėsnis vyko tik uždaruosiuose skiemenyse, plg., tariamą išimtį kaip lie. ligà ‘disease’ (taip pat plg. gr. loigós ).
Šaltinis:
Matasović 2005 , 155
Antraštė:
ligà
Straipsnelis:
[Aptariama Winterio dėsnio svarba baltų ir slavų etimologijos studijoms. Kai kurias tariamas išimtis galima paaiškinti tuo, kad antrinė circumfleksinė priegaidė atsirado iš intarpinio nosinio prezenso. Pvz.:] Lie. ligà ‘illness; disease’, la. liga ‘severe illness; pestilence’ šalia gr. ὀλίγος ‘nedaug’, λοιγóς ‘žala, mirtis’ turi antrinę circumfleksinę priegaidę, plg. (su)lìgti (prez. linga ?), ligùistas ‘ailing, sickly’, ligónis ‘patient’ šalia dėsningo líegti (líegsta , líego ) ‘be seriously ill, waste away’.
Šaltinis:
Young 2008a , 209–210
ReLigonys....
O tai -
pagonys pagonys ...
The meaning "not (Judeo-)Christian" arose in Vulgar Latin , probably from the 4th century.[1]
It is unclear whether this usage is derived primarily from the "rustic"
or from the "civilian" meaning, which in Roman army jargon meant
'clumsy'. As a self-designation of neopagans attested since 1990.
Komentarų nėra:
Rašyti komentarą