2014-04-22

Pranašas, profanas ir profesorius

 
Izaijas gyveno Jeruzalėje, kai ją valdė Ozijas...

Biblijos teigimu, Izaiją karaliaus Manaso įsakymu perpjovė mediniu pjūklu.
 
Ozijas.
 
meaning Yahweh is my strength
 
:(
 
prophet (n.)
late 12c., "person who speaks for God; one who foretells, inspired preacher," from Old French prophete, profete "prophet, soothsayer" (11c., Modern French prophète) and directly from Latin propheta, from Greek prophetes (Doric prophatas) "an interpreter, spokesman," especially of the gods, "inspired preacher or teacher," from pro- "before" (see pro-) + root of phanai "to speak," from PIE *bha- (2) "speak" (see fame (n.)).
pro + phanai

profanas
profan|as, profanė dkt. neišmanėlis (kurios nors srities), nemokša: Meno profanas.

Neprigijo tarptautiškas profanas:)

Kas jį mums įtaisė?

Regis, tik Rytų europiečiai tokį turi.

Teks išverst, civilizatoriams atgalios.

  ... in the Catholic Lumen Gentium, laity is defined as follows:
The term laity is here understood to mean all the faithful except those in holy orders and those in the state of religious life specially approved by the Church. These faithful are by baptism made one body with Christ and are constituted among the People of God; they are in their own way made sharers in the priestly, prophetical, and kingly functions of Christ; and they carry out for their own part the mission of the whole Christian people in the Church and in the world.
ef 2007-01-06 00:17  
En français ce mot n'existe pas.

O be to, jei būtų prancūzų, būtų ir anglų. Mirkt
Bet anyway, atrodo, jau radau:
[Middle English prophane, from Old French, from Latin profānus, from prō fānō, in front of the temple : prō-, before, outside; see pro–1 + fānō, ablative of fānum, temple.]
Profanai mes profanai...  
 
A person not a Mason.
 
:(

:)
 
prophecy (n.)
c.1200, prophecie, prophesie, "function of a prophet," from Old French profecie (12c. Modern French prophétie) and directly from Late Latin prophetia (source also of Spanish profecia, Italian profezia), from Greek propheteia "gift of interpreting the will of the gods," from prophetes (see prophet). Meaning "thing spoken or written by a prophet" is from c.1300.
profezia...

 profession (n.)
c.1200, "vows taken upon entering a religious order," from Old French profession (12c.), from Latin professionem (nominative professio) "public declaration," from past participle stem of profiteri "declare openly" (see profess). Meaning "any solemn declaration" is from mid-14c. Meaning "occupation one professes to be skilled in" is from early 15c.; meaning "body of persons engaged in some occupation" is from 1610; as a euphemism for "prostitution" (compare oldest profession) it is recorded from 1888.
profess (v.) 
early 14c., "to take a vow" (in a religious order), a back-formation from profession or else from Old French profes, from Medieval Latin professus "avowed," literally "having declared publicly," past participle of Latin profiteri "declare openly, testify voluntarily, acknowledge, make public statement of," from pro- "forth" (see pro-) + fateri (past participle fassus) "acknowledge, confess," akin to fari "speak" (see fame (n.)). Meaning "declare openly" first recorded 1520s, "a direct borrowing of the sense from Latin" [Barnhart]. Related: Professed; professing.
professor (n.)
late 14c., "one who teaches a branch of knowledge," from Old French professeur (14c.) and directly from Latin professor "person who professes to be an expert in some art or science; teacher of highest rank," agent noun from profiteri "lay claim to, declare openly" (see profess). As a title prefixed to a name, it dates from 1706. Short form prof is recorded from 1838.
Professor. One professing religion. This canting use of the word comes down from the Elizabethan period, but is obsolete in England. [Thornton, "American Glossary," 1912]
from re- "again" (see re-) + legere "read" (see lecture (n.)).


2 komentarai:

audrius rašė...

Jau kai ubogas, varguolis, vergas, kvailys, tai tu ji laimink nelaimines, alia mažai mačys, o gailėti ir paleisti svietan, lai ima ir lai mėgina į kunigus, tai jau reiškia teršti aplinką, kurie teršalai prisikrušę ir prisidauginę visokiose landynėse, grįš atgal ratuoti, ginkluoti, navatni, lengvais liežuviais šudus malantys ir gromatėlę sukta rūron pakiš, tipo motin, grįžo viešpačio mierytojas su palyda ir dabar mieravos, o tu viešpačio tarnams stala deng pirkioj, viešpaties palaima...
Kiek tokių prie ūkio netikėlių svietan paleista? Vot ir turim tą ką paleidom, o juk reikėjo dabot tų kurį atseikėjo gamta ir rupintis kaip žeme, ūkiu. Alia žmogui, vis maža, vis dušia nerimsta, kaip čia ką laimėt, kaip laikyti metų kuo daugiau prikauptų pirkioje, kad nauju žalnieriumi ir ratais pasipuikuoti už parduotus metus.
Lai minu žemėn sėmes metamas metu metuose metomas kas met!
Bet galima ir pagal kunigų "Metus" mėtyti ir jovalus malti, kad glotniai galai glotkėn sulystų glotniukų, kad juos kur tas paskustvas novytojus profanus kalbų, darbų, dabų ir visų kitų galų! Nejau vien ubagai savivaldžiauja kirsdami savo kūno medžio šakas, šaknis, kartu su sveikais Žmogaus kūnais? Jei paskutines sveikas sėklas Žmogaus sumalsite, tai žmonijai galas! Paklauskit Žmogaus ir sveikit veikai Žmogaus sveiki, suveika, suvejikinimais, galėki sveikais galais, Žmogau!

audrius rašė...

Profesionalus menas, kūryba rimtas dalykas, o išugdyti meninką visuomenei kainuoja įpatingai daug, net nesulyginti su profkėj paruošiamo statybininko kaštais ar išauginta višta dedekle broileriams dėti, ar San. Tekniką šventinto vandens boileriui pajungti, kad žžemės kaitilo vandenyse kaita sant tekminė vyktų;)

Civilizacijos meno viršūnė. Kas nors pateikite ją Nobelio premijai, medalį prisekit prie jos kuno, ordiną su augkso grandine! O gal jus meno gylio nesuprantat, nejaučiat,... Na ne kiekvienam duota:

http://tv.lrytas.lt/?id=13981750551397147328