Old English godspel "gospel, glad tidings announced by Jesus; one of the four gospels," from god "good" (see good) + spel "story, message" (see spell (n.)); translation of Latin bona adnuntiatio, itself a translation of Greek euangelion "reward for bringing good news."
The first element of the Old English word had a long "o," but it shifted under mistaken association with God. The word passed early from English to continental Germanic languages in forms that clearly indicate the first element had shifted to "God," e.g. Old Saxon godspell, Old High German gotspell, Old Norse goðspiall. Used of anything as true as the Gospel from mid-13c. Gospel-gossip was Addison's word ("Spectator," 1711) for "one who is always talking of sermons, texts, etc."
...under mistaken association with God.
Kad juos kur, mūsų krikštytojus germanus...
Liežuvio kraipytojai, the!
Reikės dabar juos iš naujo evangelizuot.
The good book "the Bible" attested from 1801, originally in missionary literature describing the language of conversion efforts in American Indian tribes.
Why then, can one desire too much of a good thing? ["As You Like It"]
Old English god (with a long "o") "virtuous; desirable; valid; considerable," probably originally "having the right or desirable quality," from Proto-Germanic *gothaz (cf. Old Norse goðr, Dutch goed, Old High German guot, German gut, Gothic goþs), originally "fit, adequate, belonging together," from PIE root *ghedh- "to unite, be associated, suitable" (cf. Old Church Slavonic godu "pleasing time," Russian godnyi "fit, suitable," Old English gædrian "to gather, to take up together"). As an expression of satisfaction, from early 15c.; of children, "well-behaved," by 1690s.
Tas, kas susigadija.
Ne tik gudams.
The term 'spell' is generally used for magical procedures which cause harm, or force people to do something against their will -- unlike charms for healing, protection, etc. ["Oxford Dictionary of English Folklore"]
Magai, jų spėlionės...
Neogermaniška evangelija: prievarta, kad kai kam gera būtų.
Tas Gūglės vertėjas...
Teks, matyt, skaityt kaip parašyta mokytis, iš naujo.
Pradžiai: W - dviguba v, o ne u.
Y, o ne ygrek...